Celebrarono con gioia la festa degli azzimi per sette giorni poiché il Signore li aveva colmati di gioia, avendo piegato a loro favore il cuore del re di Assiria, per rafforzare le loro mani nel lavoro per il tempio del Dio d'Israele
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of God's house, the God of Israel.
Ho acconsentito a questo matrimonio per rafforzare le tribu'.
I agreed to this marriage to strengthen the tribes.
Possiamo anche rilasciare informazioni quando tale azione è richiesta e neccessaria nel rispetto della legge, rafforzare le norme del sito o proteggere i diritti, la proprietà o la sicurezza di Francesco Claudio Marai o di terzi.
We may also release information when it’s release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others’ rights, property or safety.
Due delle nostre divisioni panzer, la 12ª divisione Panzer SS e la 21 ª divisione Panzer, oltre alla 346ª divisione fanteria, si muovono verso ovest per rafforzare le nostre posizioni.
Two of our panzer elite divisions, The 12th SS Panzer Divisions, and the 21st Panzer Division, as well as the 346th Infantry Division are moving west to reinforce our positions here.
Le lettere potranno rafforzare le accuse contro Randy?
Could Kay's letters strengthen the case against Randy?
Non c'e'... da vergognarsi di una ritirata strategica per rafforzare le truppe, signore.
There's no shame in retreating to regroup, sir.
Devi muoverti il piu' velocemente possibile per provare a contenere il danno, e a rafforzare le tue difese prima che sia troppo tardi.
You have to move as fast as you can to try to contain the damage... and harden your defenses before it's too late.
Il Consiglio europeo si compiace dell'intenzione della Commissione di rafforzare le sinergie tra il programma di prestiti e i fondi dell'UE.
The European Council welcomes the Commission's intention to enhance the synergies between the loan programme and the EU funds.
Ed e' per questo che abbiamo passato lo scorso anno... a rafforzare le vostre menti... con gli stessi strumenti utilizzati da alcuni delle migliori menti della storia.
Which is why we spent the last year strengthening your mind with the same tools used by some of the best brains in history.
Comincia a immaginare un mondo in cui Might è usato solo per il Diritto, invece di usare il potere per rafforzare le convinzioni e la vittoria sugli altri.
He begins to imagine a world in which Might is only used for Right, instead of using might to enforce beliefs and victory on others.
L'olio di bardana, come sai, aiuta ad accelerare la crescita dei capelli, oltre a rafforzare le radici.
Burdock oil, as you know, helps to accelerate hair growth, as well as strengthen the roots.
Obiettivo 17: Rafforzare le modalità di attuazione e rilanciare il partenariato globale per lo sviluppo sostenibile
Strengthen the means of implementation and revitalise the global partnership for sustainable development.
Dalla sua adozione, nel giugno 2008, notevoli progressi sono stati realizzati grazie alle azioni intraprese in numerosi settori per rafforzare le PMI:
Since its adoption in June 2008, considerable progress has been made through actions to strengthen SMEs in a number of areas:
Rafforzare le modalità di attuazione e rilanciare il partenariato globale per lo sviluppo sostenibile
SDG 17: Strengthen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development
Occorrerebbe dunque rafforzare le procedure relative al trattamento dei crediti nel contesto delle prestazioni di malattia e di disoccupazione.
Procedures for the processing of claims relating to sickness and unemployment benefits should therefore be strengthened.
Celebrarono con gioia la festa degli azzimi per sette giorni poiché il Signore li aveva colmati di gioia, avendo piegato a loro favore il cuore del re di Assiria, per rafforzare le loro mani nel lavoro per il tempio del Dio d'Israele.
and they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for Jehovah had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Prima di tutto, dobbiamo rafforzare le nostre difese, quindi sigilleremo i cancelli, raddoppieremo la sicurezza sulle mura, istituiremo un coprifuoco cittadino, dal tramonto all'alba.
First we need to shore up our defenses, so we're sealing the gates, doubling security on the walls, instituting a citywide curfew from sundown to sunrise.
La miseria ha un modo tutto suo per rafforzare le certezze.
Well, misery has a way of clarifying one's convictions.
Vuole rafforzare le sue convinzioni con lei... con me... con Abel Gideon.
He would like to reinforce his delusion with you, with me, with Abel Gideon.
Prima mangi chili di burro per rafforzare le ossa, poi devi stapparti le arterie con un aspirapolvere industriale.
Once you rebuild your bones with butter, you're gonna have to unclog your arteries with, like, a Shop-Vac or something.
La Commissione ha presentato proposte dirette a facilitare e rafforzare le procedure di verifica di frontiera per gli stranieri che viaggiano in direzione dell'UE (il cosiddetto pacchetto "frontiere intelligenti": IP/13/162 e MEMO/13/141).
The Commission has presented proposals facilitating and reinforcing border check procedures for foreigners travelling to the EU (Smart Borders package – IP/13/162 and MEMO/13/141).
Una procedura ideale che aiuterà a rafforzare le unghie e prevenire la loro delaminazione, sta sfregando l'olio di mandorle.
An ideal procedure that will help to strengthen the nails and prevent their delamination, is rubbing the almond oil.
Vorrei rafforzare le nostre file... e offrirgli anche Gannico.
I would enrich our stock... and offer him Gannicus as well.
Reca... messaggi e doni da parte di Tullio, che vuole ancora Gannico per rafforzare le sue file.
He brings... word and gift from Tullius, who yet seeks Gannicus to swell his ranks.
A parte questi principi fondamentali... la medicina deve rafforzare le funzioni basilari.
Aside from these fundamentals the medicine must strengthen the basic functions.
Per quanto mi piacerebbe parlare degli sforzi per ripulire la Colonia, gli attacchi terroristici di oggi, significano che i fondi saranno destinati a rafforzare le forze di polizia sintetiche.
As much as I want to focus our efforts on cleaning up The Colony, today's terrorist attacks means that funding will have to go to bolstering our synthetic federal police force. The protection of our citizens will always come first.
I recenti avvenimenti verificatisi in diversi paesi dell'allargamento hanno ribadito l'importanza di rafforzare le istituzioni democratiche e di rendere più inclusivi i processi democratici.
Third, we underline the importance of functioning of institutions guaranteeing democracy and ensuring that democratic processes are more inclusive.
Se preferisci evitarlo, devi disabilitare la visualizzazione automatica delle immagini, eliminarci dalla tua rubrica oppure rafforzare le tue impostazioni di sicurezza.
If you would prefer for this not to happen, you should disable the automatic displaying of images, or remove us from your address book or strengthen your security settings.
La Commissione intende anche rafforzare le capacità dell’Unione di prevenzione, preparazione e risposta a tutti i tipi di catastrofi, sia naturali che di origine umana.
The Commission also intends to reinforce the EU’s capacity to prevent, prepare for and respond to disasters, both man-made and natural.
La politica di vicinato punta a rafforzare le relazioni con i vicini orientali e meridionali e a promuovere i seguenti aspetti:
Designed to strengthen the EU’s relations with its neighbours, the policy offers:
Rafforzare le modalità per sviluppare e rivitalizzare un partenariato globale per lo sviluppo sostenibile.
Strengthen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development
Sviluppando ulteriormente la normativa esistente in materia di migrazione irregolare e lotta contro la tratta di esseri umani, la Commissione intende rafforzare le sue iniziative in questo settore.
Building further on existing legislation on irregular migration and the fight against human trafficking, the Commission wants to enhance its actions in this area.
Offriamo tutti i corsi di cui hai bisogno, da corsi mirati a rafforzare le tue competenze linguistiche preesistenti, a lezioni intensive focalizzate su esami.
We offer the courses you need, from a short 'top-up' of your language skills to an intensive exam-focused class.
Ricette per rafforzare le unghie - Salute
Recipes for strengthening nails - Health
Uno scopo degli esercizi è rafforzare le capacità soprannaturali del praticante e i meccanismi di energia tramite la forza potente del suo Gong.
One purpose of the exercises is to strengthen the practitioner’s supernatural abilities and energy mechanisms by means of his or her powerful Gong force.
Il 4 novembre 2010 la Commissione ha presentato una strategia per rafforzare le norme di protezione dei dati dell'UE (IP/10/1462 e MEMO/10/542).
On 4 November 2010, the Commission set out a strategy to strengthen EU data protection rules (IP/10/1462 and MEMO/10/542).
Nell’ambito dell’Eurosistema e dell’MVU ci prefiggiamo di rafforzare le nostre identità condivise, in un contesto in cui i ruoli e le competenze di tutti i membri sono chiaramente definiti.
In the Eurosystem and the SSM, we aim to strengthen our shared identities within a framework of clearly defined roles and responsibilities for all participants.
Per rendere efficace tale politica, occorre anche rafforzare le nostre industrie e i nostri mercati della difesa.
To make this CSDP effective, we must also strengthen our defence industries and markets.
Resta inoltre inteso ad aiutare a rafforzare le capacità cognitive.
It is also understood in order to help enhance cognitive abilities.
Kit di riparazione di thread vengono utilizzati per riparare fori filettati che sono stati rimossi o danneggiati a causa di usura, corrosione e accoppi, nonché per rafforzare le filettature interne in metalli, plastica
Thread Repair Kits are used for repairing tapped holes which have been stripped or damaged due to wear, corrosion and overtorque, as well as for strengthening internal screw threads in metals, plastics, and other materials.
Erasmus+ offre l’opportunità di studiare, formarsi, acquisire esperienza lavorativa o di volontariato all'estero e uno dei suoi obiettivi strategici consiste nel rafforzare le competenze linguistiche e sostenere l'apprendimento delle lingue.
Erasmus+ offers opportunities to study, train, gain work experience or volunteer abroad and one of its strategic objectives is to strengthen linguistic skills and support language learning.
valutazione, da parte della Commissione in cooperazione con la BCE, dei progressi compiuti negli Stati membri della zona euro nell'attuazione delle misure adottate per rafforzare le posizioni di bilancio e le prospettive di crescita;
Assessment by the Commission, in liaison with the ECB, of progress made in euro area Member States in the implementation of measures taken to strengthen fiscal positions and growth prospects.
Il signor Yetz decide di attenersi a ciò che i bambini già conoscono per rafforzare le aspettative precedenti e mantenere la continuità in tutta la scuola.
Mr. Yetz decides to stick with what the kids already know in order to reinforce previous expectations and maintain continuity throughout the school.
La cassetta degli attrezzi diplomatica è davvero piena di strumenti diversi che possiamo usare per rafforzare le nostre comunicazioni.
The diplomatic toolbox is actually full of different tools we can use to strengthen our communication.
In altre parole useremo le nostre istituzioni più efficienti - l'impresa privata che si evolve assieme alla società civile, stimolata dall'innovazione militare, per rafforzare le istituzioni più deboli.
In other words, we're going to use our most effective institutions -- private enterprise co-evolving with civil society and sped by military innovation to go around our least effective institutions.
E abbiamo davvero bisogno di rafforzare le loro energie e il loro potere in quello che gli economisti chiamano problemi di bene comune, che sono spesso oltre i mercati in cui si trovano facilmente gli investitori.
And we badly need them to turn their energies and their power to big, what economists might call public goods problems, that are often beyond markets where investors can easily be found.
Dopo che l'informazione sensoriale viene temporaneamente trascritta dai neuroni nella corteccia, viaggia fino all'ippocampo, dove proteine speciali lavorano per rafforzare le connessioni sinaptiche corticali.
After immediate sensory data is temporarily transcribed by neurons in the cortex, it travels to the hippocampus, where special proteins work to strengthen the cortical synaptic connections.
Non pensiamo, invece: "Come possiamo aiutare quel paese a rafforzare le sue capacità, in modo che possa individuare e rispondere alle infezioni?"
We don't think about "How can we help that country strengthen its capacity, so that it can detect and respond to infections?"
2.3469870090485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?